Forum » General » urgent | Date | |
---|---|---|
Username
85 msgs.
Rookie
|
English. Edited by @Fermín#27# 09-08-2011 01:21 |
07/08/2011 07:28 |
- Div/Gr | ||
283 msgs.
First-team player
|
English, you bastard. | 07/08/2011 10:34 |
- Div/Gr | ||
Username
677 msgs.
MVP of the game
|
Err.. English please | 07/08/2011 11:14 |
- Div/Gr | ||
Username
2108 msgs.
Best scorer
|
I think its something about the release clause. | 07/08/2011 18:14 |
- Div/Gr | ||
Username
471 msgs.
First-team player
|
Sheeeeennngliiiiii!! He is writing in spanish!!! |
08/08/2011 14:55 |
- Div/Gr | ||
120 msgs.
Substitute
|
English. Edited by @Fermín#27# 09-08-2011 01:21 |
08/08/2011 15:31 |
- Div/Gr | ||
120 msgs.
Substitute
|
he needs help with release clauses and equipment, I think. My spanish isnt to great | 08/08/2011 15:33 |
- Div/Gr | ||
Username
530 msgs.
MVP of the game
|
I think they closed a player from auction after only one day... (subasta meaning auction) Edited by sgand 08-08-2011 17:06 |
08/08/2011 17:00 |
- Div/Gr | ||
Username
151 msgs.
Substitute
|
assumes that if you insult someone has punished because you should see this message any @. it costs nothing to say things right, education is first and it seems that you do not have much. ymcop Edited by Aitortxu1981 09-08-2011 00:37 |
09/08/2011 00:36 |
- Div/Gr | ||
Username
5569 msgs.
Golden Ball
|
Aitortxu1981 said: assumes that if you insult someone has punished because you should see this message any @. it costs nothing to say things right, education is first and it seems that you do not have much. ymcop Edited by Aitortxu1981 09-08-2011 00:37 If i unscramble this, does it mean something? I'm going to assume it means "punish this person for insulting another manager" Look in the mirror, man: " education is first and it seems that you do not have much." - Punish one for insult, punish them all equally... It would seem, aitortxtu, that you are the pot calling the kettle black. http://en.wikipedia.org/wiki/Pot_calling_the_kettle_black Let's put it in your language (if your region is correct): Apártate que me tiznas, dijo la sartén al cazo ("Move away, you are blackening me, said the pan to the pot") El burro hablando de orejas ("The donkey talking about ears") |
09/08/2011 01:27 |
- Div/Gr | ||